2016년 11월 15일 화요일

2016년 2학기 일본의언어와문화 출석대체시험 핵심체크 - A++

From : http://www.needreport.com/index.php?document_srl=328680
20162_출석_일본4_일본의.pdf

해당 자료는 해피레포트에서 유료결제 후 열람이 가능합니다.
분량 : 26 페이지 /pdf 파일
설명 : 第1課 初対面のあいさつ

第2課 お礼のことば

第3課 お詫びのことば

第4課 誘いのことば

* 각 장별 출제예상문제 제공(해설포함) *

第1課 初対面のあいさつ

留意点

初対面のあいさつにおける留意点

(1)年齢や結婚しているかどうかなどプライベートなことを聞くのは失礼である。特に、若い女性に対しては気をつけたほうがよいだろう。

例)× 結婚していますか。

  ○ 韓国は初めてですか。

  ○ 韓国の料理は口に合いますか。

(2)身体のと特徴や容貌などについてストレースな褒め方をしない。

例)× お姉さん、きれいですね。

(3)初対面のときは、名字に「さん」をつけて呼ぶ。身内以内の人に「お姉さん」、「お兄さん」などと呼ぶと、変に思われるので気をつけよう。

例)小林いずみさんの場合:

 × いずみさん、お姉さん

 ○ 小林さん

(4)日本語では話している相手を「あなた」と呼ぶのはあまりよく思われない。

   名前を知っている人や名前を聞いた人に対しては名前を呼ぶように心掛ける。

 

유의점

처음 만나 인사할 때의 유의점

(1) 나이나 결혼 여부 등 개인적인 일을 묻는 것은 실례이다. 특히 젊은 여성에 대해서는 조심하는 것이 좋다.

예) × 결혼했어요?

○ 한국은 처음입니까?

○ 한국 요리는 입에 맞습니까?

(2) 신체의 특징이나 용모 등에 대해 직접적인 칭찬을 하지 않는다.

예) × 언니, 예쁘네요.

(3) 처음 만났을 때는 성(姓)에 「さん」을 붙여서 부른다. 친척 이외의 사람에게 '언니' '오빠'라고 부르면 이상하게 생각하므로 주의하자.

예) 고바야시 이즈미 씨의 경우:

× 이즈미 씨, 언니

○ 고바야시 씨

(4) 일본어에서는 대화 상대방을 「あなた」라고 부르는 것은 그다지 좋게 생각하지 않는다. 이름을 아ᅟᅥᆯ고 있거나 들은 적이 있는 사람이라면 이름을 부르도록 유의한다.

- 중략 -

출처 : 해피레포트 자료실

댓글 없음:

댓글 쓰기

가장 많이 본 글